SSブログ

悲しい?neの運命 [フランス語]

きょうの「まいにちフランス語」は否定文の作り方でしたー。

動詞をne と pas ではさむんですが、
ne の発音は弱め、と言われていました。

実際、カジュアルな会話になるとneは弱めどころか、
はっきり省略されることが多いようです。
Je ne sais pas. なんか
Je sais pas.になり、
「シェパ」にしか聞こえなくなってしまいます(私の耳では)。
しかし、こうなっても、ちゃんと pas 
のほうは発音してるってことではありますね。
ne が落ちたって、pas があるから、
ちゃんと否定分だってことはわかりますから、
ne がないがしろにされるのも理解できなくはありません。

「ラジオ英会話」の連載で知りましたが、
ニューヨークでは、
I couldn't care less. を
I could care less. と言うんだとか。
著者(イギリス人)はこの表現を好きじゃないようですが、
カジュアルな表現では、
省けるところ(not)は省きたいのかもしれませんねー。
nice!(7)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 7

コメント 4

Windmill

どうもどうも アイ クドゥンじゃなくてアイ クッドゥなんですか?あり得るような気がする。TwitterのNYカーなんて、省略しすぎて例えばImaoとか全くわからないです。
by Windmill (2010-05-05 03:52) 

chicory

lessがついてるからnotがなくてもわかるだろってことじゃないですかねー。文法的には違うと思うんですがw
imaoって、in my arrogant opinion じゃなかったでしょうか? あ、でもスペルに自信なし・・・。
by chicory (2010-05-05 14:05) 

しょこりん

授業で取り上げられるビデオ教材の聞き取りの時など、
聞こえてこない音に毎度やられていますw

ホームステイ先で≪タパ?≫(Tu n'as pas?)と言われた時の衝撃を思い出しました(笑)

by しょこりん (2010-05-05 20:50) 

chicory

タパ?は衝撃的ですね。
「まいにちフランス語」のスキットのように聞き取りやすいといいのに・・・と思いますが、現実は厳しいですよね。
by chicory (2010-05-05 23:34) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。