悲しい?neの運命 [フランス語]
きょうの「まいにちフランス語」は否定文の作り方でしたー。
動詞をne と pas ではさむんですが、
ne の発音は弱め、と言われていました。
実際、カジュアルな会話になるとneは弱めどころか、
はっきり省略されることが多いようです。
Je ne sais pas. なんか
Je sais pas.になり、
「シェパ」にしか聞こえなくなってしまいます(私の耳では)。
しかし、こうなっても、ちゃんと pas
のほうは発音してるってことではありますね。
ne が落ちたって、pas があるから、
ちゃんと否定分だってことはわかりますから、
ne がないがしろにされるのも理解できなくはありません。
「ラジオ英会話」の連載で知りましたが、
ニューヨークでは、
I couldn't care less. を
I could care less. と言うんだとか。
著者(イギリス人)はこの表現を好きじゃないようですが、
カジュアルな表現では、
省けるところ(not)は省きたいのかもしれませんねー。
動詞をne と pas ではさむんですが、
ne の発音は弱め、と言われていました。
実際、カジュアルな会話になるとneは弱めどころか、
はっきり省略されることが多いようです。
Je ne sais pas. なんか
Je sais pas.になり、
「シェパ」にしか聞こえなくなってしまいます(私の耳では)。
しかし、こうなっても、ちゃんと pas
のほうは発音してるってことではありますね。
ne が落ちたって、pas があるから、
ちゃんと否定分だってことはわかりますから、
ne がないがしろにされるのも理解できなくはありません。
「ラジオ英会話」の連載で知りましたが、
ニューヨークでは、
I couldn't care less. を
I could care less. と言うんだとか。
著者(イギリス人)はこの表現を好きじゃないようですが、
カジュアルな表現では、
省けるところ(not)は省きたいのかもしれませんねー。
どうもどうも アイ クドゥンじゃなくてアイ クッドゥなんですか?あり得るような気がする。TwitterのNYカーなんて、省略しすぎて例えばImaoとか全くわからないです。
by Windmill (2010-05-05 03:52)
lessがついてるからnotがなくてもわかるだろってことじゃないですかねー。文法的には違うと思うんですがw
imaoって、in my arrogant opinion じゃなかったでしょうか? あ、でもスペルに自信なし・・・。
by chicory (2010-05-05 14:05)
授業で取り上げられるビデオ教材の聞き取りの時など、
聞こえてこない音に毎度やられていますw
ホームステイ先で≪タパ?≫(Tu n'as pas?)と言われた時の衝撃を思い出しました(笑)
by しょこりん (2010-05-05 20:50)
タパ?は衝撃的ですね。
「まいにちフランス語」のスキットのように聞き取りやすいといいのに・・・と思いますが、現実は厳しいですよね。
by chicory (2010-05-05 23:34)