三銃士を簡単フランス語で読む [フランス語]
Lectures Cle En Francais Facile - Level 1: Les Trois Mousquetaires: Tome 1
- 作者: Alexandre Dumas
- 出版社/メーカー: Hachette
- 発売日: 2003/05/30
- メディア: ペーパーバック
前にも書きましたが、「三銃士」は私が中学生のときに
はまった長編でございました。
今はない講談社文庫鈴木力衛訳全11巻。
ありがたいことにブッキングで復刊してます。
「三銃士」読むなら、ダルタニャン物語としてまとまっている
鈴木訳を強力にお勧めします。
香り高いフランス文学ではなくて、エンタメの王道・古典として楽しめる本です。
当時、人気新聞小説だったせいか、後半になればなるほど、
もうさすがにネタはないよ、でも人気あるからやめらないよ的な
延命策で、じいさんのムダ話みたいにやたら話が長くなってきますが、
前半のいわゆる「三銃士」として知られている部分の
話のたたみかけ具合、ピタッとはまったキャラクターはさすがです。
いかんいかん、本題は、「三銃士」の
簡単フランス語の本を読んだってことなんです。
フランス語を学んでいるフランス語非ネイティブのための本なので、
ほぼ「あらすじ」級に話をはしょってますが、面白かったです。
前に読んだミクロン教授ものと違って、
使用単語に制限があるせいか、知らない単語で首をひねることも
あまりなく、簡単に読めました。
「まいにちフランス語」のテキストにも載ってましたが、
来月から、三谷幸喜の「新・三銃士」も始まるんですよね。
http://www.nhk.or.jp/sanjushi/
beau garconのアラミスの人形が、おじいさんにしか見えないのが気になる・・・。
人形劇といえば、「新八犬伝」を好きだったなぁ。
あの波乱万丈な感じと無駄に話が長いのが、
「三銃士」も似てるかも。
その頃私は、『リボンの騎士』や『エースをねらえ!』にハマってましたね~
はぁ、庶民的。。。(*_*;
by castanha (2009-09-26 18:39)
「リボンの騎士」は、かわいかった!懐かしい! でも小学校に入って、すっかりアニメ見なくなっちゃったんですよねぇ。なぜか同時に放送されてた「ハイジ」には全然はまれず、「新八犬伝」にくいついてました。
by chicory (2009-09-26 23:28)
三銃士、読んだ事がなかったり。アニメでも
見た事がなかったり(^^;;
友達に勧められて、プチニコラを買いました。
ちゃんとしたフランス語だから、お勧めだよって。
1番目がまねして、図書室から借りてきたけど、
彼女の方が読むスピードが速かった・・・。
今度、実写版が上映されますね〜。
by どらっち (2009-09-27 16:50)
あ、私もプチニコラ、読みたいなぁと思ってたんですよ。
しかし、娘ちゃんのほうが読むのがはやいんですね。さすがです。
なんと実写版ができる???
あの、ひょろひょろ線のイラストが実写に?
どんな感じになるのか楽しみです。
by chicory (2009-09-27 18:00)
「三銃士」とか「黒いチューリップ」もちろん「リボンの騎士」とか剣士もの好きです!子供の頃そんな本ばかり読んでました・・・もちろん映画も漫画も(三銃士って“それいけマグー”ってアメリカのテレビアニメで見たのが最初)
by ルビー (2009-10-03 15:04)
剣士モノというジャンルで、考えたことなかったです。なるほどねー。「それいけマグー」も初めて聞きました。「三銃士」っていろいろ翻案されてるみたいですねー。
by chicory (2009-10-04 02:25)